Canalblog
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
L'arbre à pommes presente conte chant danse brezhoneg par Awenn PLOUGOULM

Conte en breton pour enfant

Entrez dans le monde merveilleux de l'Arbre à pommes, peuplé de korrigans et bercé de danses et de mélodies traditionnelles.

troll

Kan ar bobl e Pondi : Aet ar Maout ganti !

Eil priz e 2015 gant istor "Koumoulenn gentañ ar Bed"
Priz kentañ kenstrivadeg ar gonterien e 2016 gant istor "An tri dañvad hag ar Poulpikan"

Finale du concours de conte en breton du Kan ar Bobl
Deuxième prix en 2015
Premier prix en 2016

Video an istor filmet 'ba Pondi e 2016 

C'est un conte populaire Norvégien collecté au XIXème, adapté e brezhoneg. Trois moutons veulent aller manger de l'herbe sur la montagne, de l'autre côté de la rivière. Elle parait bien plus verte ailleurs ... Mais un affreux Poulpikan, caché sous le pont, dévore tous ceux qui le traversent. Les trois moutons auront pourtant raison de lui, et libéreront la montagne de cet horrible Poulpikan. 

Awenn DY Plougastell 201603

L'Arbre à pommes 'ginnig abadennoù savet evit ar vugale, pe ar re deuet, diwar engoun Breizh. Korriganed a bep seurt, lutuned an tiegezh, barzhed ar vro, anevaled moutik, tudennoù divoutin ha kement 'zo c'hoazh. Klevet ha lavaret ... burzhudoù a leiz o varvailhat, o tañsal hag o kanañ war un dro.

21552121_1574309322589208_4081661312936663627_o

Pour les interventions scolaires ou en EHPAD, consulter cette page : Ateliers

L'arbre à pommes propose des spectacles de conte musical jeune public en bilingue breton~français :

Pour très jeune public (6 mois à 4 ans) :
Ti Pom, duo de marionnettes, conte et musique

Pour enfants 3 à 10 ans (cycle 1 et 2) :
Tok 'n Emil, aventure du crocodile des Monts d'Arrée contée en musique et marionnettes
Spontailh, conte musical sur le thème d'Halloween … même pas peur !
Nij, conte musical bilingue jeune public avec marionnettes. Commande du Salon du livre jeunesse qui a eu lieu à la salle du Roudour à Saint Matin des champs en 2021.

Nij Awenn

La douceur des chansons d'Awenn Plougoulm, accompagnées au son mélodieux du vibraphone et la poésie du jeu de marionnettes font disparaitre la barrière de la langue.

Tud askellek, gloazet digant Rams ar c'houmoul. Nij mabig !

Un petit volatile vise les nuages pour délivrer ses parents.

L'histoire évoque la détresse face à des situations imposées par la vie, et le secours apporté par des personnages bienveillants.

NijAwennRamsLapinou

 Spectacle solo de Awenn PLOUGOULM, ou accompagnée de compères quand le budget le permet.

Il s'adresse aux enfants, mais peux toucher aussi les plus grands. Et la musique (chant, vibraphone et saxophone) en fait un moment agréable pour tous.

NijAwennhaMorgan

La case et L'arbre à pommes concoctent un spectacle en cours de création dans les Monts d'Arrée

Tom

Tad

On ne sait pas trop si Awenn décrit ce que font les marionnettes, ou bien si ces personnages vivent l'histoire qu'elle conte en breton. 

Lapousig

enfants veilhadeg

Tok 'n Emil
Joué en breton ou bilingue breton-français, ce spectacle est rendu accessible aux débutants par un jeu de marionnettes sympathiques d'une jolie fraîcheur enfantine et autres bistrakoù qui aident à suivre le fil des aventures d'Émil, le fameux Krokodil des Monts d'Arrée. 

conte_bzh

2

Les notes du vibraphone s'envolent tel l’angélus porté par le vent. Les mélodies et la langue bretonne s'entremêlent avec poésie et font danser l'assemblée joyeusement.

animation festival sur paroles avril 2014 006

Extrait vidéo du spectacle Tok 'n Emil

animation festival sur paroles avril 2014 001

 

 Ti Pom

 

Très jeune public (6 mois - 4 ans) et leurs parents, bretonnants ou non

tipom

Ur wech e oa ur wezenn. Il était une fois ... la terre, l'eau, le soleil et le vent. Un arbre pousse. Ses branches s'élèvent vers le ciel. Selaouit an delioù. C'hwezhit ar bleunioù. Ses feuilles bruissent. Ses fleurs s'épanouissent. Frouezhus !

Avaloù Tad kozh 'zo mat-kenan. Mez Ti Pom n'eus c'hoant da blantañ ur wezenn Liez-frouez. Opala ! Lakaet 'vo diaez gant kement-mañ ...

Ti Pom vends toutes les pommes de son grand-père pour acheter une graine d'arbre Multifruits. Mais le jardinier en herbe n'obtient qu'une seule récolte par graine. Et les fruits de cet arbre sont très étranges ...

Kaer eo heuliañ avanturioù margodennoù moutig Ti Pom.

Awenn Plougoulm conte en breton, rendu accessible aux débutants par un jeu bilingue, accompagnée de Mayeul Loisel, compère musicien, et de leurs marionnettes sympathiques, et empreintes d'une jolie fraîcheur enfantine.

Présentation : Ti_Pom

Ti Pom web

bouest ruz Awenn Ti Pom web

mayeul margod ti pom web

mayeul ti pom web

SONTAILH

Au travers de Spontailh, conte musical pour enfants, en bilingue breton-français, Awenn s’aventure dans une exploration poétique et musicale de chansons et de contes ancrés dans la tradition des Monts d’Arrée, de Bretagne, et d’univers lointains, à l’approche de la Samaïn.

Spontailh signifie en breton : épouvantail. Même pas peur !
Les mélodies et la langue bretonne s’y enchevêtrent avec poésie.

Le public entendra parler de pommes merveilleuses, capables de guérir n’importe quelle maladie, et pourra danser gaiement en chantant quelques hymnes de nos contrées !

 

Kab 2015 web

21687512_1587274014626072_7807769264201586433_n

20151209-Poher-Armorikales

CONTE-EN-FETE

musik an arvorig

affiche Petite Marée

Affiche foire aux livres Landerne

Publicité
Publicité
L'arbre à pommes presente conte chant danse brezhoneg par Awenn PLOUGOULM
  • Inspirée des paysages sauvages, Awenn guide les pas de danse au gré du kan ha diskan de Bretagne. Elle emmène l'assemblée à la rencontre des Korrigans. Chant et contes merveilleux où les mélodies et la langue bretonne s'enchevêtrent avec poésie. Brezhoneg!
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité