Conte en breton pour enfant
Entrez dans le monde merveilleux de l'Arbre à pommes, peuplé de korrigans et bercé de danses et de mélodies traditionnelles.
Kan ar bobl e Pondi : Aet ar Maout ganti !
Eil priz e 2015 gant istor "Koumoulenn gentañ ar Bed"
Priz kentañ kenstrivadeg ar gonterien e 2016 gant istor "An tri dañvad hag ar Poulpikan"
Finale du concours de conte en breton du Kan ar Bobl
Deuxième prix en 2015
Premier prix en 2016
Video an istor filmet 'ba Pondi e 2016
C'est un conte populaire Norvégien collecté au XIXème, adapté e brezhoneg. Trois moutons veulent aller manger de l'herbe sur la montagne, de l'autre côté de la rivière. Elle parait bien plus verte ailleurs ... Mais un affreux Poulpikan, caché sous le pont, dévore tous ceux qui le traversent. Les trois moutons auront pourtant raison de lui, et libéreront la montagne de cet horrible Poulpikan.
L'Arbre à pommes 'ginnig abadennoù savet evit ar vugale, pe ar re deuet, diwar engoun Breizh. Korriganed a bep seurt, lutuned an tiegezh, barzhed ar vro, anevaled moutik, tudennoù divoutin ha kement 'zo c'hoazh. Klevet ha lavaret ... burzhudoù a leiz o varvailhat, o tañsal hag o kanañ war un dro.
Pour les interventions scolaires ou en EHPAD, consulter cette page : Ateliers
L'arbre à pommes propose des spectacles de conte musical jeune public en bilingue breton~français :
Pour très jeune public (6 mois à 4 ans) :
Ti Pom, duo de marionnettes, conte et musique
Pour enfants 3 à 10 ans (cycle 1 et 2) :
Tok 'n Emil, aventure du crocodile des Monts d'Arrée contée en musique et marionnettes
Spontailh, conte musical sur le thème d'Halloween … même pas peur !
Nij, conte musical bilingue jeune public avec marionnettes. Commande du Salon du livre jeunesse qui a eu lieu à la salle du Roudour à Saint Matin des champs en 2021.
La douceur des chansons d'Awenn Plougoulm, accompagnées au son mélodieux du vibraphone et la poésie du jeu de marionnettes font disparaitre la barrière de la langue.
Tud askellek, gloazet digant Rams ar c'houmoul. Nij mabig !
Un petit volatile vise les nuages pour délivrer ses parents.
L'histoire évoque la détresse face à des situations imposées par la vie, et le secours apporté par des personnages bienveillants.
Spectacle solo de Awenn PLOUGOULM, ou accompagnée de compères quand le budget le permet.
Il s'adresse aux enfants, mais peux toucher aussi les plus grands. Et la musique (chant, vibraphone et saxophone) en fait un moment agréable pour tous.
La case et L'arbre à pommes concoctent un spectacle en cours de création dans les Monts d'Arrée
On ne sait pas trop si Awenn décrit ce que font les marionnettes, ou bien si ces personnages vivent l'histoire qu'elle conte en breton.
Tok 'n Emil
Joué en breton ou bilingue breton-français, ce spectacle est rendu accessible aux débutants par un jeu de marionnettes sympathiques d'une jolie fraîcheur enfantine et autres bistrakoù qui aident à suivre le fil des aventures d'Émil, le fameux Krokodil des Monts d'Arrée.
Les notes du vibraphone s'envolent tel l’angélus porté par le vent. Les mélodies et la langue bretonne s'entremêlent avec poésie et font danser l'assemblée joyeusement.
Extrait vidéo du spectacle Tok 'n Emil
Très jeune public (6 mois - 4 ans) et leurs parents, bretonnants ou non
Ur wech e oa ur wezenn. Il était une fois ... la terre, l'eau, le soleil et le vent. Un arbre pousse. Ses branches s'élèvent vers le ciel. Selaouit an delioù. C'hwezhit ar bleunioù. Ses feuilles bruissent. Ses fleurs s'épanouissent. Frouezhus !
Avaloù Tad kozh 'zo mat-kenan. Mez Ti Pom n'eus c'hoant da blantañ ur wezenn Liez-frouez. Opala ! Lakaet 'vo diaez gant kement-mañ ...
Ti Pom vends toutes les pommes de son grand-père pour acheter une graine d'arbre Multifruits. Mais le jardinier en herbe n'obtient qu'une seule récolte par graine. Et les fruits de cet arbre sont très étranges ...
Kaer eo heuliañ avanturioù margodennoù moutig Ti Pom.
Awenn Plougoulm conte en breton, rendu accessible aux débutants par un jeu bilingue, accompagnée de Mayeul Loisel, compère musicien, et de leurs marionnettes sympathiques, et empreintes d'une jolie fraîcheur enfantine.
Présentation : Ti_Pom
SONTAILH
Au travers de Spontailh, conte musical pour enfants, en bilingue breton-français, Awenn s’aventure dans une exploration poétique et musicale de chansons et de contes ancrés dans la tradition des Monts d’Arrée, de Bretagne, et d’univers lointains, à l’approche de la Samaïn.
Spontailh signifie en breton : épouvantail. Même pas peur !
Les mélodies et la langue bretonne s’y enchevêtrent avec poésie.
Le public entendra parler de pommes merveilleuses, capables de guérir n’importe quelle maladie, et pourra danser gaiement en chantant quelques hymnes de nos contrées !